Proverbe, Maxime si Cugetari din mai multe limbi straine - Traduceri proverbe - latina, franceza, engleza, spaniola, italiana, germana
www.krimket.ro AGER filiala Valcea - Asociatia Generala a Economistilor din Romania


an EffectiveBrand toolbar
Meniu
Prima pagina
Anunturi gratuite
Teste de inteligenta
Teste de cultura generala
Originea numelor
Colinde romanesti
Insemnari pe net
Dictionar financiar-bancar
Proverbe, Maxime si Cugetari
Sistemul bancar romanesc    Nou
Dictionare online
Declaratii de dragoste Declaratii de dragoste
Ghid Internet
Agenda telefonica Nou
7 minuni ale lumii Ghid Complet
Free email
Referate online
Tutoriale diverse
Informatii utile
Divertisment
Stiri online
Wallpapers
Sms gratuite
Prognoza meteo
Horoscop online
Terapii naturiste
Felicitari virtuale
Filme-Subtitrari
Guestbook
Contact

   » Utile:

» DEX online - cautare

Recomandari:

Ø dexonline.ro - DEX neoficial

Ø mirelutza.ro

» Curs valutar BNR - convertor valute   . . .  

Ø Citirerapida.ro

» Casa Ana - Predeal - Pensiune, restaurant, market -   . . .  

» Casa Mura - Predeal - Pensiune, Cazare la munte la Predeal   . . .  

Ø isic-romania.ro -legitimatie ce atesta international statutul de student

» Yusmyspa.ro - salon SPA, masaj, tratamente corpo   . . .  
Home ::» Proverbe, Maxime si Cugetari ::» Proverbe

  Proverbe, Maxime si Cugetari (438) 




   438 rezultate afisate

A bad workman always blames his tools = Un muncitor nepriceput intotdeauna da vine pe unelte
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



A blustering night, a fair day = Dupa o noapte furtunoasa, o zi frumoasa
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



A contented mind is a continual feast = Un suflet impacat traieste intr-o continua sarbatoare.
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 14-10-2008



A fault confessed is half redressed = Greseala marturisita este pe jumatate iertata
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



A friend in need is a friend indeed = Un prieten la nevoie este un prieten intr-adevar
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



A friend to all is a friend to none = Prietenul tututor este prietenul nimanui
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



A good wife and health is a man’s best wealth = Sotia buna si sanatatea sunt averea cea mai de pret a barbatului
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



A heavy purse makes a light heart = Punga grea face inima usoara
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



A horse, a horse, my kingdom for a horse! [ Shakespeare] = Un cal, un cal, regatul meu pentru un cal!
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



A liar is worse than a thief = Un mincinos este mai rau decat un hot
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Abundance, like want, ruins many = Bogatia, la fel ca saracia, ruineaza pe multi
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



After pleasure, comes pain = Dupa placere, vine durere
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



All fear is bondage = Frica este o robie
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



All is but toys = Toate sunt numai fleacuri
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 14-10-2008



All the world is a stage and all the men and women merely players = Toata lumea e o scena, iar toti barbatii si toate femeile sunt simpli actori
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 14-10-2008



All’s well that ends well = Totul e bine cand se termina cu bine
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



An hour in the morning is worning is worth two in the evening = O ora dimineata valoreaza cat doua seara
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Appearances can be deceiving = Aparentele sunt inselatoare
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Bear with evil and expect good = Suporta raul si asteapta binele
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Beauty and honesty seldom agree = Frumusetea si cinstea rar se impaca
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Better a witty fool, than a foolish wit = Mai bine un istet nebun decat un nebun istet
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 14-10-2008



Better late then never = Mai bine mai tarziu decat niciodata
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Better pass a danger once than be always in fear = Mai bine este sa infrunti pericolul decat sa traiesti mereu cu frica in san
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Better to wear out than to rust out = Mai bine sa muncesti din greu decat sa lenevesti si sa te molesesti
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Birds of a feather flock together = Cine se aseamana se aduna
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Bitter pills may have blessed effects = Pilulele amare pot avea efecte binefacatoare
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Blushing is virtue’s colour = Roseata in obraji (de rusine) este culoarea virtutii
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Bread is the staff of life = Painea e temelia vietii.
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 14-10-2008



Business before pleasure = Mai intai munca si apoi placerea
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



By wisdom peace, by peace plenty = Alaturi de intelepciune pace, alaturi de pace bogatie
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Care and diligence bring luck = Atentia si harnicia aduc noroc
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Children are the parent’s riches = Copiii sunt averea parintilor
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Civility costs nothing = Politetea nu costa nimic
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Cowards die many times before their death = Lasii mor de mai multe ori inaintea mortii lor
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Do well and have well = Bine faci, bine gasesti
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Everything is fair in love and in war = In dragoste si in razboi toate mijloacele sunt legale
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 14-10-2008



Face to face, the truth comes out = Fata in fata, adevarul iese la lumina
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Fair words and foul deeds cheat wise men as well as foods = Vorbele frumoase inseala atat pe intelepti cat si pe prosti
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Far from eye, far from heart = Departe de ochi, departe de inima – echivalent romanesc - Ochii care nu se vad se uita
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Fine words dress ill deeds = Cuvintele frumoase acopera fapte urate
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



First impressions are most lasting = Primele impresii sunt cele mai durabile
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



First think and then speak = Mai intai gandeste si apoi vorbeste
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Follow love and it will flee; flee love and it will follow thee = Alergi dupa dragoste si ea fuge de tine; fugi de dragoste si ea te va urma
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Forgive and forget! = Iarta si uita!
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



God defend me from my friends; from my enemies I can defend myself = Doamne, apara-ma de prieteni ca de dusmani ma apar singur
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Good counsel has no price = Sfaturile bune sunt nepretuite
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Good watch prevents misfortune = Paza buna trece primejdia rea
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Good word without deeds are rushes and reeds = Vorbele frumoase fara fapte sunt lucruri fara valoare
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Goodness is not tied to greatness = Bunatatea nu este legata de maretie
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Happiness takes no account of time = Fericirea nu tine seama de timp – echivalent romanesc - Fericirea vine cand nu te astepti
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Hasty climbers have sudden falls = Cataratorii grabiti au caderi pe neasteptate – echivalent – Cei ce ajung prea repede sus cad pe neasteptate
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



He has enough who is contented with little = Are de ajuns cel ce se multumeste cu putin
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



He laughs best who laughs last = Rade cel mai bine cine rade la urma
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



He that is not handsome at twenty , nor strong at thirty, nor rich at forty, nor wise at fifty, will never handsome, strong, or wise = Cine nu e frumos la douazeci de ani, nici puternic la treizeci, nici bogat la patruzeci, niciodata nu va fi frumos, puternic, bogat ori intelept
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



He that marries for wealth, sells his liberty = Cel ce se casatoreste pentru avere isi vinde libertatea
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



He that trusts in a lie shall perish in truth = Cine crede intr-o minciuna va pieri din cauza adevarului
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



He was a man = Acela a fost om.
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 14-10-2008



He wears his heart upon his sleeve = El isi poarta inima in maneca. – echivalent romanesc - “Ce-i in gusa si-n capusa”
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



He who pays the piper may call the tune = Cine plateste lautarul poate alege melodia
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Health is better than wealth = Sanatatea este mai scumpa decat bogatia
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Health is not valued till sickness comes = Sanatatea nu este pretuita pana cand vine boala
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Hell is paved with good intention = Iadul e pavat cu intentii bune.
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 14-10-2008



Honour change manners = Onoarea schimba obiceiurile /moravurile
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



If money go before, all ways are open = Toate drumurile sunt deschise unde precede banul
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 14-10-2008



If the counsel is good, no matter who gave it = Daca sfatul e bun, nu conteaza de la cine vine.
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



If you run after two hares, you will catch neither = Daca alergi dupa doi iepuri, nu prinzi nici unul
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



In the husband, wisdom, in the wife gentleness = In barbat ( trebuie sa fie) intelepciune, (iar) in sotie blandete
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



It is a great point of wisdom to find out one’s folly = Este un mare grad de intelepciune sa descoperi propria ta nerozie
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Knowledge itself is power = Stiinta insesi e putere
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 14-10-2008



Last, but not least [ Shakespeare = Ultimul, dar nu cel de pe urma
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Learning is the eye of the mind = Invatatura este ochiul mintii
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Lies have short legs = Minciunile au picioare scurte
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Love begets love = Iubirea naste iubire
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Love is a boy by poets spoiled = Amorul e copil rasfatat de poeti
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 14-10-2008



Make hay while the sun shines = Coseste fanul cat timp soarele straluceste. – echivalent romanesc – “Bate fierul cat e cald”
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Man is the measure of all things = Omul este masura tuturor lucrurilor
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Mercy but murders, pardoning thus that kill = Nu-i mila ci crima sa cruti pe ucigasi
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 14-10-2008



Money give happiness to those that don't deserve another kind of happiness = Banii fac fericirea celor ce nu merita alta fericire
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Nature, time and patience are the there great physicians = Natura, timpul si rabdarea sunt cei trei mari doctori
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Never do things by halves = Niciodata nu face treaba pe jumatate
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Never grieve for what you cannot help = Niciodata nu te intrista pentru ce este mai presus de puterea ta
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Never to old to learn = Niciodata nu esti prea batran ca sa inveti
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Never too late to mend = Niciodata nu-i prea tarziu sa te indrepti
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



No good building without good foundation = Nu exista o constructie buna fara o temelie buna/solid
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



No great loss but some small profit = In orice rau este si un bine
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



None so blind as those who won’t see = Nimeni nu e asa de orb ca aceia care nu vor sa vada
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Nothing is impossible to a willing heart = Nimic nu-i este imposibil unei inimi generoase.
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Nothing worse than a familiar enemy = Nimic mai rau ca un dusman din familie
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



O.K. (ok) = Totul e bine; e in regula. Expresia provine, cel mai probabil, de la cuvantul “OKE” care in graiul pieilor rosii inseamna “asa e bine”.
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 14-10-2008



Old love will not be forgotten = Dragostea veche nu se uita
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



On fat land grow foulest weeds = Pe pamantul gras cresc cele mai rele buruieni
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



One hour today is worth two tomorrow = O ora astazi valoreaza doua maine. – echivalent romanesc – “Nu lasa pe maine ce poti face astazi”
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



One master in a house is enough = Un stapan intr-o casa este dest
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



One picture is worth a thousand words = O imagine face cat o mie de cuvinte
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Patience is a flower that grows not in every one’s garden = Rabdarea este o floare care nu creste in gradina oricui
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Patience is a virtute = Rabdarea este o virtute
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Plenty breeds pride = Bogatia da nastere mandriei
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Prevention is better than cure = Prevenirea este mai buna decat vindecarea
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Pride goes before and shame comes after = Mandria merge inainte si rusinea vine dupa ea
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Reason and love keep little company together [Shakespeare] = Ratiunea si iubirea nu prea se insotesc
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Save our souls! (S. O. S.) = Salvati sufletele noastre!
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Scald not your lips in another man’s pottage = Nu-ti baga nasul unde nu-ti fierbe oala
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Stretch your legs according to your coverlet = Intinde-te cat ti-e plapuma
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Such a life, such a death = O asa viata, o asa moarte. – echivalent – “Cum ai trait, asa mori”
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



That’s the way the cookie crumbles = Asa este viata
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 14-10-2008



The best remedy against an ill man is much ground between = Cel mai bun remediu impotriva unui om rau este sa te tii cat mai departe de el
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



The course of true love never did run smooth = Raul iubirii credincioase n-a curs niciodata lin
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 14-10-2008



The folly of one man is the fortune of another = Prostia unuia este norocul altuia
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



The greatest wealth is contentement with a little = Cea mai mare bogatie este a te multumi cu putin
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



The heart’s letter is read in the eye = Scrisoarea inimii este citita in ochi. Ochii sunt oglinda sufletului
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



The pleasures of the mighty are the tears of the poor = Placerile celui puternic sunt lacrimi pentru cel sarac
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



The rest is silence = Restul e tacere
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 14-10-2008



There is a no place like home = Nu este nici un loc ca acasa. Nicaieri nu-i ca acasa
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Things hardly attainned are longer retained = Lucrurile greu dobandite sunt mai pretuite
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Think much, speak little and writte less = Gandeste mult, vorbeste cu masura si scrie putin
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Time is money ! = Timpul inseamna bani !
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



To err is human, to forgive divine = A gresi e omenesc, a ierta e dumnezeiesc
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



What the eye sees not, the heart craves not = Ceea ce ochiul nu vede, inima nu ravneste
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



When fortune knocks, open the door ! = Cand norocul bate la usa, deschide-i !
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



When sorrow is asleep, wake it not = Cand supararea doarme, n-o trezi
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Where love is, there is faith = Unde-i iubire, acolo este credinta
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Who knows most, speaks least = Cine stie cel mai mult, vorbeste cel mai putin
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Who loses his liberty loses all = Cine isi pierde libertatea, pierde totul
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Who loves, raves = Cine iubeste, aiureaza
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 14-10-2008



Wine and youth increase love = Vinul si tineretea intetesc dragostea
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Without wisdom, wealth is worthless = Fara intelepciune, bogatia nu are pret
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Write down the advice of him who loves you, though you like it not at present = Ia aminte la sfatul celui care te iubeste, desi nu-ti place pe moment
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Years know more than books = Anii stiu mai multe decat cartile
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



Young men are fitter to invent than to judge, fitte for execution than for counsel, and fitter for new projects than for settled business [ Fr. Bacon] = Tinerii sunt mai apti sa inventeze decat sa judece, sa execute decat sa dea sfaturi, mai potriviti pentru poiecte noi decat pentru o munca ordonata
Limba proverb: Engleza           Data adaugare: 13-10-2008



beau parler qui n’a cure de bien faire = Nebunului poti sa-i indrugi ce iti place ca el tot ce stie face
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



A méchant cheval, bon éperon = La cal naravit, prieten ascutit
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



A beau jeu, beau retour = Dupa fapta si rasplata
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



A bon entendeur salut = Cine are urechi de auzit sa auda
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



A cœur vaillant rien d’impossible = Pentru o inima curajoasa nimic nu este imposibil
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



A chaque jour suffit sa peine = Fiecare zi cu necazul ei
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



A chemin battu il ne croît point d’herbe = Pe cararea batuta nu creste iarba
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



A cheval donné on ne regard pas a la bouche = Calul de dat nu se cauta in gura
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



A coquin honteux, bourse plate = Omul cu rusine piere, nimeni nu-i da pan’ nu cere
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



A l’impossible nul n’est tenu = De unde nu-i, nici Dumnezeu nu cere
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



A la guerre comme à la guerre = La nevoie faci cum poti
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



A la vie et a la mort = Pentru totdeauna
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



A malin, malin et demi = Tot nasu-si are nas
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



A père avare. Enfant prodigue = Banii strangatorului pe mana cheltuitorului
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



A quelque chose malheur est bon = n tot raul e si un bine
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



A qui il arrive un malheur, il en advient un autre = O nenorocire nu vine niciodata singura
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



A qui la fortune rit n’a pas besoin d’esprit = Decat un car de minte, mai bine un dram de noroc
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



A tout seigneur tout honneur = Fiecaruia ce i se cuvine
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



A vivre on acquerit de l’âge = Traind, inveti multe
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



A vue du nez = Cu aproximatie
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Acquérir et jouir sont deux = Una e sa agonisesti si alta e sa folosesti
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Ane paré ne cesse pas de braire = Pe magar cat sa-l impodobesti, armasar nu poti sa-l numesti
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Après moi le déluge = Dupa mine potopul – echivalent – Dupa mine fie ce o fi
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Au bout du fossé la culbute = A umblat cat a umblat, dar acu, i s-a-nfundat
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Au chant du coq = n zorii zilei; la revarsatul zorilor
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Au désepoir s’oublie l’honneur = La disperare uiti de onoare
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Autant de têtes, autant d’avis = Cate capete atatea pareri
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Aux grands maux les grands remèdes = La boli grele leacuri tari
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Aux tard-venus les os = Cui vine tarziu la masa i se atarna lingurile de gat
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Avoir l’œil à tout = A fi cu ochii in patru
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Avoir le morale à zéro = A fi cu moralul la pamant
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Bâtir de châteaux en Espagne = A cladi castele in Spania – A-si face iluzii desarte
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Beaucoup de bruit pour rien = Mult zgomot pentru nimic
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Beaucoup savent parler, mais bien peu savent faire = Multi pot sa vorbeasca, putini stiu sa faca – echivalent – De la vorba pan-la fapta tot mai este o bucata.
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Bien parler est la voie de bien vivre = Vorba dulce mult aduce
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Bon chien chasse de race = Ce naste din pisica soareci mananca
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Bonne honte sort de danger = Fuga e rusinoasa, dar e sanatoasa
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Bonne rénommé vaut mieux que ceinture dorée = Numele bun e mai scump decat aurul
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Brebis qui bêle perd sa goulée = Vorba multa, saracia omului
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



C’est dans le besoin qu’on connaît ses amis = Prietenul la nevoie se cunoaste
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



C’est dans les grands dangers qu’on voit les grands courages = In primejdiile mari se vad oamenii curajosi
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



C’est de la boue dans un bas de soie = E noroi intr-un ciorap de matase
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



C’est l’argent qui fait la guerre = Banii fac razboiul
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



C’est le commencement de la fin = E inceputul sfarsitului
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



C’est le ton qui fait le chanson = Tonul face muzica
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



C’est louche = Nu-i lucru curat
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



C’est plus qu’un crime, c’est une faute = E mai mult decat o crima, este o greseala
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



C’est toujours la même chanson = Una stie, una spune
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Ce que la femme veut, Dieu le veut = Ce vrea femeia, vrea si Dumnezeu
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Ce que ne vaut pas la peine d’être dit on le chante = Ceea ce nu merita sa fie spus, se canta
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Celui qui marche toujours sur les bords du précipice tombe dedans = Cel care umbla pe marginea prapastiei, cade o data in ea
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Chacun est l’artisan de sa propre fortune = Norocu-i dupa cum si-l face omul
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Chaque médaille a son revers = Fiecare medalie isi are reversul sau
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Chaque vin a sa lie = Nu e padure fara uscaturi
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Chat bien nourri dédaigne les souris = Mata ingrasata nu prinde soareci
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Chercher querelle d’Allemand = A cauta certa cu lumanarea
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Chien qui aboie ne mord jamais = Cainele care latra nu musca
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Chose accoutumée, chose prisée = Obisnuinta e a doua natura.
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 14-10-2008



Chose bien dite n’a ni réplique ni redite = O singura vorba sa spui, dar pe accea care trebuie
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Chose prohibée d’autant lus désirée = Fructul oprit e cel mai dorit
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Chose promise, chose due = Promisiunea data e datorie curata
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Cine se joaca cu focul se arde = Cine seamana vant culege furtuna
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Clef d’or ouvre toutes portes = Cu cheie de aur orice usi poti deschide
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Comme on fait son lit on se couche = Cum iti asterni asa dormi
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Compagnon bien parlant vaut en chemin chariot branlant = La orice calatorie nu pleca fara tovarasie
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Comparaison n’est pas raison = Comparatia nu-i un argument
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Contentement passe richesse = Multumirea pretuieste mai mult decat bogatia
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Dame et vin ont leur venin = Femeia si vinul sunt otravuri dulci
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



De bonnes armes est armé qui à bonne femme est marié = Nevasta cu minte buna e barbatului cununa
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



De grende montée, grande chute = Cine cade de sus cade mai rau
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



De rien l’on ne fait rien = Din nimic nimic nu iese
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Déluge de mots, répandu sur un dessert d’idées = Potop de cuvinte peste un pustiu de idei
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Des actes, et non des paroles = Fapte, nu vorbe
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Deux avis valent mieux qu’un = Doua pareri sunt mai bune decat una
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Dieu donne le froid selon l’habit = Dumnezeu iti da cat poti rabda
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Dieu me garde de mes amis, je me garderai de mes ennemis = Pazeste-ma Doamne de prieteni ca de dusmani ma apar eu
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Du mauvais corbeau, mauvais œuf = Ce naste din pisica soareci mananca
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Du sublime au ridicule il n’y a qu’un pas = De la sublim la ridicol nu-i decat un pas
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



En mariage, comme ailleurs, contentement passe richesse = In casnicie, ca-n altele, multumirea pretuieste mai mult decat bogatia
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



En tout pays il y a une lieu de mauvais chemin = u e padure fara uscaturi
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Entre l’arbre et l’écorce il ne faut pas mettre le doigt = Nu te amesteca unde nu-ti fierbe oala
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Etre dans les petits papiers de quelqu’un = A fi in gratiile cuiva
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Expérience passe science = Experienta face mai mult decat stiinta
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Faire bon coeur contre mauvaise fortune = A nu-si pierde curajul in nenorocire
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Faire quelque chose à la fourche = A face un lucru grosolan, ca din topor
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Femme bonne vaut couronne = Femeia buna e aur la casa omului
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Filler à l’anglaise = A pleca pe furis; a o sterge englezeste
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Flattez un chien, il vous fera caresse = Ii dai un deget, el iti apuca mana
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Froides mains chaudes amours = Maini reci, inima calda
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Fume, pluie et femme sans raison chasse l’homme de sa maison = Fumul, ploaia si femeia il scot pe om din casa
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Gâcher le métier = A lucra pe nimica toata.
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Goutte à goutte l’eau use la pierre = Picaturile indesate gauresc si piatra
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Gracieuse plaît non belle = Ce folos de chip frumos daca nu e lipicios
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Hardiment frappe à la porte qui bonne nouvelle apporte = Cel ce aduce vesti bune bate cu curaj la usa
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Hâtez-vous lentement = Grabeste-te incet
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Heureux commencement est la moitié de l’œuvre = Lucrul bine inceput e pe jumatate facut
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Ignorance est mère de taus les maux = Ignoranta e mama tuturor relelor
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Il arrive beaucoup de choses entre la bouche et la verre = De la mana pana la gura multe se pot intampla
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Il dit cela de bouche mais le cœur n’y touche = Una gandeste si alta vorbeste
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Il est bon de parler et meilleur de se taire = Vorba e de argint, tacerea e de aur
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Il faut battre le fer pendant qu’il est chaud = Bate fierul cat e cald
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Il faut qu’un porte soit ouverte ou fermée = Ori laie, ori balaie
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Il faut rendre le bien pour le mal = Fa bine raului
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Il n’est pas de sot métier = Toate meseriile sunt bune
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Il n’est pas tous les jours fête = Nu e in fiecare zi duminica
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Il n’est pire eau que l’eau qui dort = Apa statatoare e des inselatoare
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Il n’est sauce que l’apétit = Foamea e cel mai bun bucatar
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Il n’y a pas de bonne fête sans landemain = Nici o petrecere nu e buna daca nu se prelungeste
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Il n’y a pas de fumée sans feu = Nu iese fum fara foc
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Il n’y a que les honteux qui perdent = Rusinosul pierde osul
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Il ne faut pas donner du lard aux chiens = Nu strica orzul pe gaste
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Il ne faut pas lâcher la proie pour l’ombre = Nu da vrabia din mana pe cioara din par
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Il ne faut pas laisser croître l’herbe sur le chemin de l’amitié = Nu lasa sa creasca iarba pe cararea prieteniei.
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Il ne faut pas quitter le certain pour l’incertain = Ce-i in mana nu-i minciuna
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Il ne faut pas réveiller le chat qui dort = Nu destepta pe urs cand doarme
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Il semble à un larron que chacun lui est compagnon = Hotul crede ca toti fura
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Il vaut mieux être cheval que charrette = Mai bine cal decat caruta
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Il vaut mieux être seul qu’en mauvaise compagnie = Mai bine singur decat in companie rea
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Il vaut mieux tenir que courir = Ce-i in mana nu-i minciuna
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Il veut sauver la chèvre et la choux = Si cu varza unsa si cu slanina-n pod nu se poate
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 14-10-2008



J’ai ri, me voila désarmé = Am ras, iata-ma dezarmat
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 14-10-2008



Jamais beau parler n’écorche la langue = De vorba buna nu te doare gura.
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 14-10-2008



L’œil du maître engraisse le cheval = Ochiul stapanului ingrasa animalul
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



L’abandon fait larron = Ocazia face pe hot
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



L’amour est aveugle = Dragostea e oarba
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



L’arbre ne tombe pas du premier coup = Numai cu o lovitura copacul nu cade
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



L’argent est un bon serviteur et un mauvais maître = Banii il slujesc pe omul cuminte si il domina pe prost
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



L’argent n’a pas d’odeur = Banii nu au miros
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



L’argent ne fait pas le bonheur = Nu banii aduc fericirea
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



L’habit ne fait pas le moine = Nu haina face pe om
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



L’habitude est une seconde nature = Obisnuinta este o a doua natura
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



L’occasion a tous ses cheveux sur le front = Omul numai o data in viata da cu norocul in fata
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



La branche ne va pas loin du tronc = Aschia nu sare departe de trunchi
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



La chair nourrit la chair = Carnea e cea mai buna hrana
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



La chandelle qui va devant éclaire mieux que celle qui va derrière = Sa faci bine cat traiesti, nu sa-l lasi sa se faca dupa moarte
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



La charge dompte la bête = Greutatile vietii il invata pe om
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



La dernière goutte est celle qui fait déborder le vase = Ultima picatura face sa se reverse paharul
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



La faim fait sortir le loup du bois = Foamea il goneste pe lup din padure
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



La fortune est aveugle = Norocul e orb
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



La fumée cherche toujours les belles gens = Invidia de omul bun se leaga
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



La langue n’a ni grain ni os et rompt échine et dos = Limba oase n-are, dar oase sfarama
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 14-10-2008



La nuit porte conseil = Noaptea e un sfesnic bun
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 14-10-2008



La parole est d’argent, mais le silence est d’or = Vorba e de argint, tacerea e de aur
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



La peur a bon pas = Frica are picioare lungi
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



La roue de la fortune n’est pas toujours une = Norocul se invarte ca roata
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Larron est toujours en pensée de mal faire = Hotul jura si iar fura
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 14-10-2008



Le bien – faire vaux mieux que le bien – dire = Facerea de bine are mai multa valoare decat vorba frumoasa
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Le bien cherche le bien = Binele cu bine se rasplateste
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Le bois sec brûle mieux que le vert = Lemnul uscat arde mai bine decat cel verde
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Le bonheur dépend presque toujours de soi = Fericirea depinde aproape intotdeauna de noi insine
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Le chat parti, les souris dansent = Cand pisica nu-i acasa joaca soarecii pe masa
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Le chemin est long du projet è la chose = E cale lunga de la vorba la fapta
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Le cheval a quatre pattes et pourtant il bronche = Calul are patru picioare si tot se poticneste
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Le loup mourra dans sa peau = Lupu-si schimba parul, dar naravul ba
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 14-10-2008



Le mal a des ailes = Raul vine iute, binele incet
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 14-10-2008



Le mieux est parfois l’ennemi du bien = Mai binele este adesea dusmanul binelui
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 14-10-2008



Le peu donné à temps excuse un grand présent = Lucrul la timp daruit pretuieste indoit
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Le premier aux honneurs, le dernier aux dangers = La placinte inainte si la razboi inapoi
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Le Royaume des cieux = Imparatia cerurilorm ; Raiul
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Le Royaume des morts = Infernul
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Le soleil luit pour tout le monde = Soarele ii incalzeste si pe buni si pe rai
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Le temps est un grand maître = Vremea e mester mare
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Le vin est tiré, il faut le boire = Ai intrat in hora, trebuie sa joci
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Les absents ont toujours tort = Cei ce lipsesc nu capata dreptate
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Les affaires sont les affaires = Frate, frate, dar branza e pe bani
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Les arbres les plus hauts sont le plus exposés aux coups de la têmpete = Copacul din varful muntelui din orice vant se clatina
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Les bois a des oreilleset le champ ades yeux = Peretii au urechi si ferestrele ochi
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Les commencements sont souvent pénibles = Primii pasi sunt adese sovaitori
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Les cordonniers sont les plus mal chaussés = Cizmarul umbla cu cizmele sparte
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Loin des yeux, loin du cœur = Ochii care nu se vad se uita
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 14-10-2008



Louez la beauté du jour quand il est fini = Dupa ce apune soarele lauda ziua
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 14-10-2008



Mettre dans le même panier = A baga in acceasi oala
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 14-10-2008



Mettre sa langue dans sa poche = A tacea malc ; a-si inghiti vorbele
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 14-10-2008



Mettre toutes les chances de son côté = A-si asigura sorti de izbanda
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 14-10-2008



Mieux vaut être tête de chat que queue de lion = Mai bine cap de pisica decat coada de leu
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 14-10-2008



Mieux vaut honneur que ventre = Mai bine respectat decat satul
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 14-10-2008



Mieux vaut tard que jamais = Mai bine mai tarziu decat niciodata
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 14-10-2008



Mieux vaut trésor d’honneur que d’or = Numele bun e mei scump decat aurul
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 14-10-2008



Moins on pense plus on parle = Cel ce vorbeste mult gandeste putin
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 14-10-2008



Mon chou = Iubitule, dragule, scumpule
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 14-10-2008



Mors doré ne rend pas le cheval mieux = Fraiele de aur nu fac mai bun calul
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 14-10-2008



Morte la bête, mort le venin = Cine moare nu mai misca
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 14-10-2008



Ne remets jamais au landemain ce que tu peux faire aujourd’hui = Nu lasa pe maine ceea ce poti face astazi
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 14-10-2008



Ne te mêle point d’affaires qui sont entre frère = Unde sunt doi frati, coada sa nu-ti bagi
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 14-10-2008



Nécessité apprend les gens = Nevoia invata pe om
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 14-10-2008



Notre bien et notre mal ne tiennent guère qu’à nous = Norocu–i dupa cum si-l face omul.
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 14-10-2008



Nul bien sans peine = Nimica nu-i fara osteneala
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 14-10-2008



Nul homme sans defaut = Nu e om fara cusur
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 14-10-2008



Nul le terre sans guerre = Unde e avere e si sfada
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 14-10-2008



Nul ne sait ce que fortune lui garde = Nimeni nu stie ce-i rezerva viitorul
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 14-10-2008



Nul pain sans peine = Nimica nu-i fara osteneala
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 14-10-2008



On juge de l’arbre à ses fruits = Dupa poama se cunoaste pomul si dupa fapta omul
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



On ne fait pas l’omlette sqns casser d’œufs = Cine vrea sa manance miezul trebuie mai intai sa sparga coaja
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



On ne peut être à la fois à la cave et au grenier = Nu poti sa faci totul deodata
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



On ne peut pas prendre un homme rasé aux cheveux = Prinde chelul si ia-i parul
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



On revient toujours à ses premières amours = Revenim adesea la prima iubire
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Où l’or parle, toute langue se tait = Cand banul vorbeste, cuvantul inceteaza
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Pardonne à tous, mais non à toi = Iarta-i pe toti, numai pe tine nu
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Pas à pas on va loin = Un pas dupa ltul departe te duce
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Petit à petit l’oiseau fait son nid = Incetul cu incetul se face otetul
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Plus fait douceur que vilence = Vorba dulce mult aduce
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Porter le fer et le flamme dans un pays = A trece o tara prin foc si sabie
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Pour avoir la moelle, il faut briser l’os = Cine vrea sa manance miezul trebuie mai intai sa sfarame coaja
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Pour l’amour du ciel ! = Pentru numele lui Dumezeu !
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Promettre et tenir sont deux = A promite si a respecta promisiunea sunt doua lucruri diferite
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Qu’un cheval soit mauvais ou bon, chausse toujours ton éperon = Paza buna trece primejdia rea
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Quand le chat n’est pas là, les souris dansent = Cand pisica nu-i acasa, joaca soarecii pe masa
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Quand on veut noyer son chien, on dit qu’il a la rage = Cine vrea sa-si ucida cainele destul sa zica ca e turbat
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Qui a faim mange tous pain = Foamea nu alege bucatele
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Qui bien fera, bien trouvera = Bine faci, bine gasesti
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Qui cherche trouve = Cine cauta gaseste
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Qui choisit fait sa meilleure part = Cine-mparte parte-si face
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Qui de tout se tait de tout a paix = Cine tace merge in pace
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Qui dort dîne = Cine doarme, nu-i e foame
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Qui entre en jeu, a jeu consent = Ai intrat in hora, trebuie sa joci
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Qui jeune n’apprend, vieux ne saura = Cine nu invata la tinerete, va plange la batranete
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Qui mal cherche, mal trouve = Rau cauti, rau gasesti
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Qui naquit chat court après les souris = Ce naste din pisica soareci mananca
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Qui ne risque rien n’a rien = Cine nu risca nimic nu are nimic
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Qui s’y frotte s’y pique = Cine se joaca cu focul se arde
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Qui se noie s’accroche à un brin d’eau = Omul cand e sa se innece se agata si de un pai
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Qui trop choisit prend souvent le pire = Cel ce alege adeseori culege
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Qui trop embrasse mal étreint = Cine la multe nazuieste nici una nu ispraveste
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Qui va loin, trouve fortune = Daca stai sta norocul ; daca umbli, te ajunge din urma
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Qui vit à taille et à compte vit à honte = Cine cere nu moare, dar nici cinste nu are
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Qui vole aujourd’hui un œuf ; demain volera un bœuf = Cine fura azi un ou, maine va fura un bou
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Rira bien qui rira le dernier = Cine rqde la urma rade mai bine
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Sans pain, sans vin, l’amour n’est rien = Saracia intra pe usa si dragostea iese pe fereastra
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Se vendre comme des petits pains = A se vinde ca painea calda
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Semez dans la jeunesse pour récolter dans l’âge mûr = Aduna la tinerete ca sa ai la batranete
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Si on lui en donne long comme un doigt, il en prend long comme le bras = Ii dai un deget si-ti ia toata mana
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Sot comme un panier = Prost ca noaptea; prost de da in gropi
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se casse = Ulciorul nu merge de multe ori la apa
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Tant vaut l’homme, tant vaut la terre = Omul sfinteste locul
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Tel est pris qui croyait prendre = Cine sapa groapa altuia cade singur in ea
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Tel le tête, tel bonnet = La asa cap asa caciula
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Tel maître, tel valet = Cum e boierul si sluga
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Tourner la langue dans sa bouche = A se gandi mult inainte de a vorbi
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Tous les chemins mènent à Rome = Toate drumurile duc la Roma
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Tout est bien qui finit bien = Totul e bine cand se termina cu bine
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Tout le monde sait être sage après coup = Dupa batalie multi viteji s-arata
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Tout passe, tout lasse, toute casse = Toate trec; toate au un sfarsit
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Toute medaille a son revers = Orice medalie are reversul ei
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Toute peine mérite salaire = Orice munca se plateste
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Trop d’esprit nuit = Prea multa minte strica
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Trop tard ferme-t-on l’étable quand le chevaux sont perdus = Dupa ce au furat cai in zadar incui grajdul
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Tu est foutu = Esti terminat
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Un clou chasse l’autre = Cui pe cui se scoate
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Un sou amène l’autre = Ban la ban trage
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Un sou épargné est un sou gagné = Banul economisit e ban castigat
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Un sou est un sou = Banii nu trebuie risipiti
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Une chose bien donnée n’est ni perdue ni égarée = Un lucru daruit din inima nu-i nici pierdut, nici ratacit
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



vec l’age on devient sage = Batranetea aduce intelepciune
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 09-10-2008



Ventre affamé n’a point d’oreilles = Cel flamand nu are urechi de ascultat
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Vieille amitié ne creint pas rouille = Prietenul vechi e ca vinul: cu cat e mai vechi, cu atat e mai bun
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Voyage de maîtres, noces de valets = Cand pisica nu-i acasa, joaca soarecii pe masa
Limba proverb: Franceza           Data adaugare: 15-10-2008



Ende gut, alles gut = Sfarsit bun, toate bune
Limba proverb: Germana           Data adaugare: 13-10-2008



Chi da a poveri non diventa mai povero = Cel ce da de mila nu saraceste
Limba proverb: Italiana           Data adaugare: 13-10-2008



Chi non sa tacere non sa parlare = Cel ce nu stie sa taca cand trebuie nu stie nici sa vorbeasca
Limba proverb: Italiana           Data adaugare: 13-10-2008



Gallina vecchia fa buon brodo = Gaina batrana face ciorba buna
Limba proverb: Italiana           Data adaugare: 13-10-2008



Il primo amore non si scorda mai = Dragostea dintai nu se uita
Limba proverb: Italiana           Data adaugare: 13-10-2008



Meglio losco che cieco in tutto = Decat orb si calare, mai bine schiop si pe jos
Limba proverb: Italiana           Data adaugare: 13-10-2008



Meglio un prossimo vicino che un lontano cugino = Mai bine prieten apropiat decat o ruda departata
Limba proverb: Italiana           Data adaugare: 13-10-2008



Quel che si impara in gioventu non si dimentica mai piu = Ce inveti la tinerete aceea stii la batranete
Limba proverb: Italiana           Data adaugare: 13-10-2008



Cogito ergo sum. = Cuget, deci exist.
Limba proverb: Latina           Data adaugare: 06.10.2008



Diabolus non est tam ater ac pingitur = Dracul nu e asa negru cum il zugravesc oamenii
Limba proverb: Latina           Data adaugare: 09-10-2008



Faber est suae quisque fortunae = Fiecare isi rareste singur norocul
Limba proverb: Latina           Data adaugare: 09-10-2008



Facta non verba = Fapte nu vorbe
Limba proverb: Latina           Data adaugare: 09-10-2008



Factum fieri infectum non potest = Ce s-a facut nu se mai poate desface
Limba proverb: Latina           Data adaugare: 09-10-2008



Felix qui quod amat, defendere fortiter audet = Fericit cel ce indrazneste sa apere cu barbatie ce iubeste
Limba proverb: Latina           Data adaugare: 09-10-2008



Festina lente = Grabeste-te incet
Limba proverb: Latina           Data adaugare: 09-10-2008



Fiat lux = Sa se faca lumina
Limba proverb: Latina           Data adaugare: 09-10-2008



Fortuna caeca est = Norocul este orb
Limba proverb: Latina           Data adaugare: 09-10-2008



Fugit irreparabile tempus = Timpul fuge/zboara fara sa se mai intoarca
Limba proverb: Latina           Data adaugare: 09-10-2008



Habent sua fata libelli = Au si cartile soarta lor
Limba proverb: Latina           Data adaugare: 09-10-2008



Homines dun docent discunt = Oamenii invata invatand pe altii
Limba proverb: Latina           Data adaugare: 09-10-2008



Homo doctus in se semper divitias hab = Omul invatat poarta totdeauna averea cu sine
Limba proverb: Latina           Data adaugare: 09-10-2008



Homo poponit, sed Deus disponit = Omul propune si Dumnezeu dispune
Limba proverb: Latina           Data adaugare: 09-10-2008



Honestre vivere = Sa traiesti cinstit
Limba proverb: Latina           Data adaugare: 09-10-2008



In dubis abstine = In caz de indoiala, abtine-te
Limba proverb: Latina           Data adaugare: 09-10-2008



In vino veritas = In vin e adevarul
Limba proverb: Latina           Data adaugare: 09-10-2008



Ira furor brevis est = Mania e nebunie scurta
Limba proverb: Latina           Data adaugare: 09-10-2008



Laudat venales, qui vult extrudere merces = Fiecare negustor isi lauda marfa
Limba proverb: Latina           Data adaugare: 09-10-2008



Littore quot conchae tot sunt in amore dolores = Cate scoici sunt pe tarm, tot atatea dureri sunt in iubire
Limba proverb: Latina           Data adaugare: 09-10-2008



Matura dum libido manet = Bate fierul cat este cald
Limba proverb: Latina           Data adaugare: 09-10-2008



Memento mori = Adu-ti aminte ca vei muri
Limba proverb: Latina           Data adaugare: 09-10-2008



Mens sana in corpore sano = Minte sanatoasa in corp sanatos
Limba proverb: Latina           Data adaugare: 09-10-2008



Momento homo quia pulvis es et in pulverem reverteris = Adu-ti aminte omule ca tarane esti si in tarana revii
Limba proverb: Latina           Data adaugare: 09-10-2008



Mortem effugere nemo potest = Nimeni nu poate scapa de moarte
Limba proverb: Latina           Data adaugare: 09-10-2008



Multi sunt vocati, pauci vero electi = Multi chemati, putini alesi
Limba proverb: Latina           Data adaugare: 09-10-2008



Non omnia quae vera sunt recte dixeris = Orice adevar nu e bun de spus
Limba proverb: Latina           Data adaugare: 09-10-2008



Pro memoria = Spre aducere aminte
Limba proverb: Latina           Data adaugare: 09-10-2008



Promissio parit debitum = Fagaduiala data e datorie curata
Limba proverb: Latina           Data adaugare: 09-10-2008



Te hominem esse momento = Adu-ti aminte ca esti om
Limba proverb: Latina           Data adaugare: 09-10-2008



Timor Domini initium sapientiae = Teama de Dumnezeu e inceputul intelepciunii.
Limba proverb: Latina           Data adaugare: 09-10-2008



Vae soli = Vai de cel singur!
Limba proverb: Latina           Data adaugare: 09-10-2008



Veni, vidi, vinci = Am venit, am vazut, am invins
Limba proverb: Latina           Data adaugare: 09-10-2008



Veto! = Ma opun! - Era formula cu care tribunii popopului roman se impotriveau promulgarii unor decrete si, in general, ratificarii hotarilor senatului
Limba proverb: Latina           Data adaugare: 09-10-2008



Vox populi, vox Dei = Glasul poporului e glasul lui Dumnezeu
Limba proverb: Latina           Data adaugare: 09-10-2008



Amigo de todos y de ninguno es todo uno = Prietenul la toate si la nimic e tot una
Limba proverb: Spaniola           Data adaugare: 14-10-2008



Cada dia mas y muy bien = In fiecare zi mai mult si foarte bine
Limba proverb: Spaniola           Data adaugare: 14-10-2008



El arroz, el pez y el pepino nacen en agua y meren en vino = Orezul, pestele si castravetele se nasc in apa si mor in vin
Limba proverb: Spaniola           Data adaugare: 14-10-2008



El ruido es mas grande que la tarea = Mai multa zarva decat treaba
Limba proverb: Spaniola           Data adaugare: 14-10-2008



En abril aguas mil = In aprilie ape o mie
Limba proverb: Spaniola           Data adaugare: 14-10-2008



En tierra de ciegos, el tuerto es rey = In tara orbilor chiorul este rege
Limba proverb: Spaniola           Data adaugare: 14-10-2008



Hasta los sastres descubren = Pana si croitorii vor sa descopere
Limba proverb: Spaniola           Data adaugare: 14-10-2008



La mejor salsa, el apetito = Foamea e cel mai bun bucatar
Limba proverb: Spaniola           Data adaugare: 14-10-2008



Ojos que no ven, corason que no llora = Ochii care nu se vad se uita
Limba proverb: Spaniola           Data adaugare: 14-10-2008



Una golondrina no hace verano = O randunica nu aduce primavara.
Limba proverb: Spaniola           Data adaugare: 14-10-2008






» Inapoi la Proverbe-Maxime-Cugetari




Cuvant:   Aranjare:    



» Proverbe aranjate dupa limba straina :
    Engleza (129)      Franceza (35)      Germana (1)      Italiana (7)      Latina (35)      Spaniola (10)     


» Proverbe aranjate pe litere:

A (93)    B (55)    C (172)    D (54)      E (38)      F (40)      G (38)      H (3)      I (51)      J (0)      K (0)      L (14)      M (21)      N (9)      O (43)      P (73)      Q (0)      R (63)     S (36)     T (32)     U (9)     V (9)     W (1)    

Starea curenta
   Colectia de Proverbe, Maxime si Cugetari online are introduse in baza de date 438 termeni în momentul actual.


 






Home ::» Proverbe, Maxime si Cugetari ::» Proverbe







Proverbe, Maxime si Cugetari din mai multe limbi straine - Traduceri proverbe - latina, franceza, engleza, spaniola, italiana, germana



Setati krimket.ro ca Homepage
Adaugati krimket.ro la Favorite
Printati aceastã paginã
Google
 

 


Data adaugare : 15.sept.2008
» Nr. vizualizari :   120680  
    Ip-ul dvs este : 38.107.179.230
05-02-2012   |    12:27:18.
60 Utilizatori Online




De cumparat





www.krimket.ro   Ultima actualizare: Luni - 30.ianuarie.2011        >>> Harta site <<<          Recomandati     Newsletter     Pentru Webmasteri     Contact     Links    


Anunturi-Rapide.com - Mica publicitate, Anunturi gratuite si premium    |    » MyLink.ro - Director web, catalog web    |    » www.oktal.ro - Calculatoare si componente   |  » 2Suflete.ro - Matrimoniale, prietenii, intalniri, Anunturi matrimoniale, Perechea ta online    |    Opinii-auto.ro - opinii masini, Fiabilitate, experiente posesori auto    |    » , AGER - Asociatia Generala a Economistilor din Romania filiala Valcea    |    » Masini-de-ocazie.ro - Vanzare masini second-hand, Anunturi auto gratuite, Vanzari masini mana a doua    |    » Fotografii si Filmari nunti, botezuri    |   » krimket.com - Free Classifieds, Web Directory, Online Dictionary, Name Meaning, DC++ Hubs List, 7 Ancient Wonders   |   » Cazare Valcea - Pensiune si Restaurant Vladesti   |   » AGER Valcea - fr
Trimite CV la peste 100.000 companii cu noul Bizoo Jobs ProfiCONT.ro - facturi, avize, chitante, proforme, nir-uri



Valid HTML 4.01! Valid CSS!
Sitemap Generator


Pagina generata in 0.04246 secunde