| |
|
|
Meniu
|
Home ::» Proverbe, Maxime si Cugetari ::» Proverbe Proverbe, Maxime si Cugetari (438) 438 rezultate afisate
A bad workman always blames his tools = Un muncitor nepriceput intotdeauna da vine pe unelte Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
A blustering night, a fair day = Dupa o noapte furtunoasa, o zi frumoasa Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
A contented mind is a continual feast = Un suflet impacat traieste intr-o continua sarbatoare. Limba proverb: Engleza Data adaugare: 14-10-2008
A fault confessed is half redressed = Greseala marturisita este pe jumatate iertata Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
A friend in need is a friend indeed = Un prieten la nevoie este un prieten intr-adevar Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
A friend to all is a friend to none = Prietenul tututor este prietenul nimanui Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
A good wife and health is a man’s best wealth = Sotia buna si sanatatea sunt averea cea mai de pret a barbatului Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
A heavy purse makes a light heart = Punga grea face inima usoara Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
A horse, a horse, my kingdom for a horse! [ Shakespeare] = Un cal, un cal, regatul meu pentru un cal! Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
A liar is worse than a thief = Un mincinos este mai rau decat un hot Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Abundance, like want, ruins many = Bogatia, la fel ca saracia, ruineaza pe multi Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
After pleasure, comes pain = Dupa placere, vine durere Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
All fear is bondage = Frica este o robie Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
All is but toys = Toate sunt numai fleacuri Limba proverb: Engleza Data adaugare: 14-10-2008
All the world is a stage and all the men and women merely players = Toata lumea e o scena, iar toti barbatii si toate femeile sunt simpli actori Limba proverb: Engleza Data adaugare: 14-10-2008
All’s well that ends well = Totul e bine cand se termina cu bine Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
An hour in the morning is worning is worth two in the evening = O ora dimineata valoreaza cat doua seara Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Appearances can be deceiving = Aparentele sunt inselatoare Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Bear with evil and expect good = Suporta raul si asteapta binele Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Beauty and honesty seldom agree = Frumusetea si cinstea rar se impaca Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Better a witty fool, than a foolish wit = Mai bine un istet nebun decat un nebun istet Limba proverb: Engleza Data adaugare: 14-10-2008
Better late then never = Mai bine mai tarziu decat niciodata Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Better pass a danger once than be always in fear = Mai bine este sa infrunti pericolul decat sa traiesti mereu cu frica in san Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Better to wear out than to rust out = Mai bine sa muncesti din greu decat sa lenevesti si sa te molesesti Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Birds of a feather flock together = Cine se aseamana se aduna Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Bitter pills may have blessed effects = Pilulele amare pot avea efecte binefacatoare Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Blushing is virtue’s colour = Roseata in obraji (de rusine) este culoarea virtutii Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Bread is the staff of life = Painea e temelia vietii. Limba proverb: Engleza Data adaugare: 14-10-2008
Business before pleasure = Mai intai munca si apoi placerea Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
By wisdom peace, by peace plenty = Alaturi de intelepciune pace, alaturi de pace bogatie Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Care and diligence bring luck = Atentia si harnicia aduc noroc Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Children are the parent’s riches = Copiii sunt averea parintilor Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Civility costs nothing = Politetea nu costa nimic Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Cowards die many times before their death = Lasii mor de mai multe ori inaintea mortii lor Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Do well and have well = Bine faci, bine gasesti Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Everything is fair in love and in war = In dragoste si in razboi toate mijloacele sunt legale Limba proverb: Engleza Data adaugare: 14-10-2008
Face to face, the truth comes out = Fata in fata, adevarul iese la lumina Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Fair words and foul deeds cheat wise men as well as foods = Vorbele frumoase inseala atat pe intelepti cat si pe prosti Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Far from eye, far from heart = Departe de ochi, departe de inima – echivalent romanesc - Ochii care nu se vad se uita Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Fine words dress ill deeds = Cuvintele frumoase acopera fapte urate Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
First impressions are most lasting = Primele impresii sunt cele mai durabile Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
First think and then speak = Mai intai gandeste si apoi vorbeste Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Follow love and it will flee; flee love and it will follow thee = Alergi dupa dragoste si ea fuge de tine; fugi de dragoste si ea te va urma Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Forgive and forget! = Iarta si uita! Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
God defend me from my friends; from my enemies I can defend myself = Doamne, apara-ma de prieteni ca de dusmani ma apar singur Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Good counsel has no price = Sfaturile bune sunt nepretuite Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Good watch prevents misfortune = Paza buna trece primejdia rea Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Good word without deeds are rushes and reeds = Vorbele frumoase fara fapte sunt lucruri fara valoare Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Goodness is not tied to greatness = Bunatatea nu este legata de maretie Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Happiness takes no account of time = Fericirea nu tine seama de timp – echivalent romanesc - Fericirea vine cand nu te astepti Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Hasty climbers have sudden falls = Cataratorii grabiti au caderi pe neasteptate – echivalent – Cei ce ajung prea repede sus cad pe neasteptate Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
He has enough who is contented with little = Are de ajuns cel ce se multumeste cu putin Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
He laughs best who laughs last = Rade cel mai bine cine rade la urma Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
He that is not handsome at twenty , nor strong at thirty, nor rich at forty, nor wise at fifty, will never handsome, strong, or wise = Cine nu e frumos la douazeci de ani, nici puternic la treizeci, nici bogat la patruzeci, niciodata nu va fi frumos, puternic, bogat ori intelept Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
He that marries for wealth, sells his liberty = Cel ce se casatoreste pentru avere isi vinde libertatea Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
He that trusts in a lie shall perish in truth = Cine crede intr-o minciuna va pieri din cauza adevarului Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
He was a man = Acela a fost om. Limba proverb: Engleza Data adaugare: 14-10-2008
He wears his heart upon his sleeve = El isi poarta inima in maneca. – echivalent romanesc - “Ce-i in gusa si-n capusa” Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
He who pays the piper may call the tune = Cine plateste lautarul poate alege melodia Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Health is better than wealth = Sanatatea este mai scumpa decat bogatia Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Health is not valued till sickness comes = Sanatatea nu este pretuita pana cand vine boala Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Hell is paved with good intention = Iadul e pavat cu intentii bune. Limba proverb: Engleza Data adaugare: 14-10-2008
Honour change manners = Onoarea schimba obiceiurile /moravurile Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
If money go before, all ways are open = Toate drumurile sunt deschise unde precede banul Limba proverb: Engleza Data adaugare: 14-10-2008
If the counsel is good, no matter who gave it = Daca sfatul e bun, nu conteaza de la cine vine. Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
If you run after two hares, you will catch neither = Daca alergi dupa doi iepuri, nu prinzi nici unul Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
In the husband, wisdom, in the wife gentleness = In barbat ( trebuie sa fie) intelepciune, (iar) in sotie blandete Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
It is a great point of wisdom to find out one’s folly = Este un mare grad de intelepciune sa descoperi propria ta nerozie Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Knowledge itself is power = Stiinta insesi e putere Limba proverb: Engleza Data adaugare: 14-10-2008
Last, but not least [ Shakespeare = Ultimul, dar nu cel de pe urma Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Learning is the eye of the mind = Invatatura este ochiul mintii Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Lies have short legs = Minciunile au picioare scurte Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Love begets love = Iubirea naste iubire Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Love is a boy by poets spoiled = Amorul e copil rasfatat de poeti Limba proverb: Engleza Data adaugare: 14-10-2008
Make hay while the sun shines = Coseste fanul cat timp soarele straluceste. – echivalent romanesc – “Bate fierul cat e cald” Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Man is the measure of all things = Omul este masura tuturor lucrurilor Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Mercy but murders, pardoning thus that kill = Nu-i mila ci crima sa cruti pe ucigasi Limba proverb: Engleza Data adaugare: 14-10-2008
Money give happiness to those that don't deserve another kind of happiness = Banii fac fericirea celor ce nu merita alta fericire Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Nature, time and patience are the there great physicians = Natura, timpul si rabdarea sunt cei trei mari doctori Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Never do things by halves = Niciodata nu face treaba pe jumatate Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Never grieve for what you cannot help = Niciodata nu te intrista pentru ce este mai presus de puterea ta Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Never to old to learn = Niciodata nu esti prea batran ca sa inveti Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Never too late to mend = Niciodata nu-i prea tarziu sa te indrepti Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
No good building without good foundation = Nu exista o constructie buna fara o temelie buna/solid Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
No great loss but some small profit = In orice rau este si un bine Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
None so blind as those who won’t see = Nimeni nu e asa de orb ca aceia care nu vor sa vada Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Nothing is impossible to a willing heart = Nimic nu-i este imposibil unei inimi generoase. Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Nothing worse than a familiar enemy = Nimic mai rau ca un dusman din familie Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
O.K. (ok) = Totul e bine; e in regula. Expresia provine, cel mai probabil, de la cuvantul “OKE” care in graiul pieilor rosii inseamna “asa e bine”. Limba proverb: Engleza Data adaugare: 14-10-2008
Old love will not be forgotten = Dragostea veche nu se uita Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
On fat land grow foulest weeds = Pe pamantul gras cresc cele mai rele buruieni Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
One hour today is worth two tomorrow = O ora astazi valoreaza doua maine. – echivalent romanesc – “Nu lasa pe maine ce poti face astazi” Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
One master in a house is enough = Un stapan intr-o casa este dest Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
One picture is worth a thousand words = O imagine face cat o mie de cuvinte Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Patience is a flower that grows not in every one’s garden = Rabdarea este o floare care nu creste in gradina oricui Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Patience is a virtute = Rabdarea este o virtute Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Plenty breeds pride = Bogatia da nastere mandriei Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Prevention is better than cure = Prevenirea este mai buna decat vindecarea Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Pride goes before and shame comes after = Mandria merge inainte si rusinea vine dupa ea Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Reason and love keep little company together [Shakespeare] = Ratiunea si iubirea nu prea se insotesc Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Save our souls! (S. O. S.) = Salvati sufletele noastre! Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Scald not your lips in another man’s pottage = Nu-ti baga nasul unde nu-ti fierbe oala Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Stretch your legs according to your coverlet = Intinde-te cat ti-e plapuma Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Such a life, such a death = O asa viata, o asa moarte. – echivalent – “Cum ai trait, asa mori” Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
That’s the way the cookie crumbles = Asa este viata Limba proverb: Engleza Data adaugare: 14-10-2008
The best remedy against an ill man is much ground between = Cel mai bun remediu impotriva unui om rau este sa te tii cat mai departe de el Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
The course of true love never did run smooth = Raul iubirii credincioase n-a curs niciodata lin Limba proverb: Engleza Data adaugare: 14-10-2008
The folly of one man is the fortune of another = Prostia unuia este norocul altuia Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
The greatest wealth is contentement with a little = Cea mai mare bogatie este a te multumi cu putin Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
The heart’s letter is read in the eye = Scrisoarea inimii este citita in ochi. Ochii sunt oglinda sufletului Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
The pleasures of the mighty are the tears of the poor = Placerile celui puternic sunt lacrimi pentru cel sarac Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
The rest is silence = Restul e tacere Limba proverb: Engleza Data adaugare: 14-10-2008
There is a no place like home = Nu este nici un loc ca acasa. Nicaieri nu-i ca acasa Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Things hardly attainned are longer retained = Lucrurile greu dobandite sunt mai pretuite Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Think much, speak little and writte less = Gandeste mult, vorbeste cu masura si scrie putin Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Time is money ! = Timpul inseamna bani ! Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
To err is human, to forgive divine = A gresi e omenesc, a ierta e dumnezeiesc Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
What the eye sees not, the heart craves not = Ceea ce ochiul nu vede, inima nu ravneste Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
When fortune knocks, open the door ! = Cand norocul bate la usa, deschide-i ! Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
When sorrow is asleep, wake it not = Cand supararea doarme, n-o trezi Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Where love is, there is faith = Unde-i iubire, acolo este credinta Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Who knows most, speaks least = Cine stie cel mai mult, vorbeste cel mai putin Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Who loses his liberty loses all = Cine isi pierde libertatea, pierde totul Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Who loves, raves = Cine iubeste, aiureaza Limba proverb: Engleza Data adaugare: 14-10-2008
Wine and youth increase love = Vinul si tineretea intetesc dragostea Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Without wisdom, wealth is worthless = Fara intelepciune, bogatia nu are pret Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Write down the advice of him who loves you, though you like it not at present = Ia aminte la sfatul celui care te iubeste, desi nu-ti place pe moment Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Years know more than books = Anii stiu mai multe decat cartile Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
Young men are fitter to invent than to judge, fitte for execution than for counsel, and fitter for new projects than for settled business [ Fr. Bacon] = Tinerii sunt mai apti sa inventeze decat sa judece, sa execute decat sa dea sfaturi, mai potriviti pentru poiecte noi decat pentru o munca ordonata Limba proverb: Engleza Data adaugare: 13-10-2008
beau parler qui n’a cure de bien faire = Nebunului poti sa-i indrugi ce iti place ca el tot ce stie face Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
A méchant cheval, bon éperon = La cal naravit, prieten ascutit Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
A beau jeu, beau retour = Dupa fapta si rasplata Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
A bon entendeur salut = Cine are urechi de auzit sa auda Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
A cœur vaillant rien d’impossible = Pentru o inima curajoasa nimic nu este imposibil Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
A chaque jour suffit sa peine = Fiecare zi cu necazul ei Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
A chemin battu il ne croît point d’herbe = Pe cararea batuta nu creste iarba Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
A cheval donné on ne regard pas a la bouche = Calul de dat nu se cauta in gura Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
A coquin honteux, bourse plate = Omul cu rusine piere, nimeni nu-i da pan’ nu cere Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
A l’impossible nul n’est tenu = De unde nu-i, nici Dumnezeu nu cere Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
A la guerre comme à la guerre = La nevoie faci cum poti Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
A la vie et a la mort = Pentru totdeauna Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
A malin, malin et demi = Tot nasu-si are nas Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
A père avare. Enfant prodigue = Banii strangatorului pe mana cheltuitorului Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
A quelque chose malheur est bon = n tot raul e si un bine Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
A qui il arrive un malheur, il en advient un autre = O nenorocire nu vine niciodata singura Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
A qui la fortune rit n’a pas besoin d’esprit = Decat un car de minte, mai bine un dram de noroc Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
A tout seigneur tout honneur = Fiecaruia ce i se cuvine Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
A vivre on acquerit de l’âge = Traind, inveti multe Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
A vue du nez = Cu aproximatie Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Acquérir et jouir sont deux = Una e sa agonisesti si alta e sa folosesti Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Ane paré ne cesse pas de braire = Pe magar cat sa-l impodobesti, armasar nu poti sa-l numesti Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Après moi le déluge = Dupa mine potopul – echivalent – Dupa mine fie ce o fi Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Au bout du fossé la culbute = A umblat cat a umblat, dar acu, i s-a-nfundat Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Au chant du coq = n zorii zilei; la revarsatul zorilor Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Au désepoir s’oublie l’honneur = La disperare uiti de onoare Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Autant de têtes, autant d’avis = Cate capete atatea pareri Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Aux grands maux les grands remèdes = La boli grele leacuri tari Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Aux tard-venus les os = Cui vine tarziu la masa i se atarna lingurile de gat Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Avoir l’œil à tout = A fi cu ochii in patru Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Avoir le morale à zéro = A fi cu moralul la pamant Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Bâtir de châteaux en Espagne = A cladi castele in Spania – A-si face iluzii desarte Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Beaucoup de bruit pour rien = Mult zgomot pentru nimic Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Beaucoup savent parler, mais bien peu savent faire = Multi pot sa vorbeasca, putini stiu sa faca – echivalent – De la vorba pan-la fapta tot mai este o bucata. Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Bien parler est la voie de bien vivre = Vorba dulce mult aduce Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Bon chien chasse de race = Ce naste din pisica soareci mananca Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Bonne honte sort de danger = Fuga e rusinoasa, dar e sanatoasa Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Bonne rénommé vaut mieux que ceinture dorée = Numele bun e mai scump decat aurul Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Brebis qui bêle perd sa goulée = Vorba multa, saracia omului Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
C’est dans le besoin qu’on connaît ses amis = Prietenul la nevoie se cunoaste Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
C’est dans les grands dangers qu’on voit les grands courages = In primejdiile mari se vad oamenii curajosi Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
C’est de la boue dans un bas de soie = E noroi intr-un ciorap de matase Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
C’est l’argent qui fait la guerre = Banii fac razboiul Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
C’est le commencement de la fin = E inceputul sfarsitului Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
C’est le ton qui fait le chanson = Tonul face muzica Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
C’est louche = Nu-i lucru curat Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
C’est plus qu’un crime, c’est une faute = E mai mult decat o crima, este o greseala Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
C’est toujours la même chanson = Una stie, una spune Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Ce que la femme veut, Dieu le veut = Ce vrea femeia, vrea si Dumnezeu Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Ce que ne vaut pas la peine d’être dit on le chante = Ceea ce nu merita sa fie spus, se canta Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Celui qui marche toujours sur les bords du précipice tombe dedans = Cel care umbla pe marginea prapastiei, cade o data in ea Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Chacun est l’artisan de sa propre fortune = Norocu-i dupa cum si-l face omul Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Chaque médaille a son revers = Fiecare medalie isi are reversul sau Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Chaque vin a sa lie = Nu e padure fara uscaturi Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Chat bien nourri dédaigne les souris = Mata ingrasata nu prinde soareci Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Chercher querelle d’Allemand = A cauta certa cu lumanarea Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Chien qui aboie ne mord jamais = Cainele care latra nu musca Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Chose accoutumée, chose prisée = Obisnuinta e a doua natura. Limba proverb: Franceza Data adaugare: 14-10-2008
Chose bien dite n’a ni réplique ni redite = O singura vorba sa spui, dar pe accea care trebuie Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Chose prohibée d’autant lus désirée = Fructul oprit e cel mai dorit Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Chose promise, chose due = Promisiunea data e datorie curata Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Cine se joaca cu focul se arde = Cine seamana vant culege furtuna Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Clef d’or ouvre toutes portes = Cu cheie de aur orice usi poti deschide Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Comme on fait son lit on se couche = Cum iti asterni asa dormi Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Compagnon bien parlant vaut en chemin chariot branlant = La orice calatorie nu pleca fara tovarasie Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Comparaison n’est pas raison = Comparatia nu-i un argument Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Contentement passe richesse = Multumirea pretuieste mai mult decat bogatia Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Dame et vin ont leur venin = Femeia si vinul sunt otravuri dulci Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
De bonnes armes est armé qui à bonne femme est marié = Nevasta cu minte buna e barbatului cununa Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
De grende montée, grande chute = Cine cade de sus cade mai rau Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
De rien l’on ne fait rien = Din nimic nimic nu iese Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Déluge de mots, répandu sur un dessert d’idées = Potop de cuvinte peste un pustiu de idei Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Des actes, et non des paroles = Fapte, nu vorbe Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Deux avis valent mieux qu’un = Doua pareri sunt mai bune decat una Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Dieu donne le froid selon l’habit = Dumnezeu iti da cat poti rabda Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Dieu me garde de mes amis, je me garderai de mes ennemis = Pazeste-ma Doamne de prieteni ca de dusmani ma apar eu Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Du mauvais corbeau, mauvais œuf = Ce naste din pisica soareci mananca Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Du sublime au ridicule il n’y a qu’un pas = De la sublim la ridicol nu-i decat un pas Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
En mariage, comme ailleurs, contentement passe richesse = In casnicie, ca-n altele, multumirea pretuieste mai mult decat bogatia Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
En tout pays il y a une lieu de mauvais chemin = u e padure fara uscaturi Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Entre l’arbre et l’écorce il ne faut pas mettre le doigt = Nu te amesteca unde nu-ti fierbe oala Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Etre dans les petits papiers de quelqu’un = A fi in gratiile cuiva Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Expérience passe science = Experienta face mai mult decat stiinta Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Faire bon coeur contre mauvaise fortune = A nu-si pierde curajul in nenorocire Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Faire quelque chose à la fourche = A face un lucru grosolan, ca din topor Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Femme bonne vaut couronne = Femeia buna e aur la casa omului Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Filler à l’anglaise = A pleca pe furis; a o sterge englezeste Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Flattez un chien, il vous fera caresse = Ii dai un deget, el iti apuca mana Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Froides mains chaudes amours = Maini reci, inima calda Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Fume, pluie et femme sans raison chasse l’homme de sa maison = Fumul, ploaia si femeia il scot pe om din casa Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Gâcher le métier = A lucra pe nimica toata. Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Goutte à goutte l’eau use la pierre = Picaturile indesate gauresc si piatra Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Gracieuse plaît non belle = Ce folos de chip frumos daca nu e lipicios Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Hardiment frappe à la porte qui bonne nouvelle apporte = Cel ce aduce vesti bune bate cu curaj la usa Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Hâtez-vous lentement = Grabeste-te incet Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Heureux commencement est la moitié de l’œuvre = Lucrul bine inceput e pe jumatate facut Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Ignorance est mère de taus les maux = Ignoranta e mama tuturor relelor Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Il arrive beaucoup de choses entre la bouche et la verre = De la mana pana la gura multe se pot intampla Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Il dit cela de bouche mais le cœur n’y touche = Una gandeste si alta vorbeste Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Il est bon de parler et meilleur de se taire = Vorba e de argint, tacerea e de aur Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Il faut battre le fer pendant qu’il est chaud = Bate fierul cat e cald Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Il faut qu’un porte soit ouverte ou fermée = Ori laie, ori balaie Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Il faut rendre le bien pour le mal = Fa bine raului Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Il n’est pas de sot métier = Toate meseriile sunt bune Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Il n’est pas tous les jours fête = Nu e in fiecare zi duminica Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Il n’est pire eau que l’eau qui dort = Apa statatoare e des inselatoare Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Il n’est sauce que l’apétit = Foamea e cel mai bun bucatar Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Il n’y a pas de bonne fête sans landemain = Nici o petrecere nu e buna daca nu se prelungeste Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Il n’y a pas de fumée sans feu = Nu iese fum fara foc Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Il n’y a que les honteux qui perdent = Rusinosul pierde osul Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Il ne faut pas donner du lard aux chiens = Nu strica orzul pe gaste Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Il ne faut pas lâcher la proie pour l’ombre = Nu da vrabia din mana pe cioara din par Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Il ne faut pas laisser croître l’herbe sur le chemin de l’amitié = Nu lasa sa creasca iarba pe cararea prieteniei. Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Il ne faut pas quitter le certain pour l’incertain = Ce-i in mana nu-i minciuna Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Il ne faut pas réveiller le chat qui dort = Nu destepta pe urs cand doarme Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Il semble à un larron que chacun lui est compagnon = Hotul crede ca toti fura Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Il vaut mieux être cheval que charrette = Mai bine cal decat caruta Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Il vaut mieux être seul qu’en mauvaise compagnie = Mai bine singur decat in companie rea Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Il vaut mieux tenir que courir = Ce-i in mana nu-i minciuna Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Il veut sauver la chèvre et la choux = Si cu varza unsa si cu slanina-n pod nu se poate Limba proverb: Franceza Data adaugare: 14-10-2008
J’ai ri, me voila désarmé = Am ras, iata-ma dezarmat Limba proverb: Franceza Data adaugare: 14-10-2008
Jamais beau parler n’écorche la langue = De vorba buna nu te doare gura. Limba proverb: Franceza Data adaugare: 14-10-2008
L’œil du maître engraisse le cheval = Ochiul stapanului ingrasa animalul Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
L’abandon fait larron = Ocazia face pe hot Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
L’amour est aveugle = Dragostea e oarba Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
L’arbre ne tombe pas du premier coup = Numai cu o lovitura copacul nu cade Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
L’argent est un bon serviteur et un mauvais maître = Banii il slujesc pe omul cuminte si il domina pe prost Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
L’argent n’a pas d’odeur = Banii nu au miros Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
L’argent ne fait pas le bonheur = Nu banii aduc fericirea Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
L’habit ne fait pas le moine = Nu haina face pe om Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
L’habitude est une seconde nature = Obisnuinta este o a doua natura Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
L’occasion a tous ses cheveux sur le front = Omul numai o data in viata da cu norocul in fata Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
La branche ne va pas loin du tronc = Aschia nu sare departe de trunchi Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
La chair nourrit la chair = Carnea e cea mai buna hrana Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
La chandelle qui va devant éclaire mieux que celle qui va derrière = Sa faci bine cat traiesti, nu sa-l lasi sa se faca dupa moarte Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
La charge dompte la bête = Greutatile vietii il invata pe om Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
La dernière goutte est celle qui fait déborder le vase = Ultima picatura face sa se reverse paharul Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
La faim fait sortir le loup du bois = Foamea il goneste pe lup din padure Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
La fortune est aveugle = Norocul e orb Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
La fumée cherche toujours les belles gens = Invidia de omul bun se leaga Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
La langue n’a ni grain ni os et rompt échine et dos = Limba oase n-are, dar oase sfarama Limba proverb: Franceza Data adaugare: 14-10-2008
La nuit porte conseil = Noaptea e un sfesnic bun Limba proverb: Franceza Data adaugare: 14-10-2008
La parole est d’argent, mais le silence est d’or = Vorba e de argint, tacerea e de aur Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
La peur a bon pas = Frica are picioare lungi Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
La roue de la fortune n’est pas toujours une = Norocul se invarte ca roata Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Larron est toujours en pensée de mal faire = Hotul jura si iar fura Limba proverb: Franceza Data adaugare: 14-10-2008
Le bien – faire vaux mieux que le bien – dire = Facerea de bine are mai multa valoare decat vorba frumoasa Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Le bien cherche le bien = Binele cu bine se rasplateste Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Le bois sec brûle mieux que le vert = Lemnul uscat arde mai bine decat cel verde Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Le bonheur dépend presque toujours de soi = Fericirea depinde aproape intotdeauna de noi insine Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Le chat parti, les souris dansent = Cand pisica nu-i acasa joaca soarecii pe masa Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Le chemin est long du projet è la chose = E cale lunga de la vorba la fapta Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Le cheval a quatre pattes et pourtant il bronche = Calul are patru picioare si tot se poticneste Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Le loup mourra dans sa peau = Lupu-si schimba parul, dar naravul ba Limba proverb: Franceza Data adaugare: 14-10-2008
Le mal a des ailes = Raul vine iute, binele incet Limba proverb: Franceza Data adaugare: 14-10-2008
Le mieux est parfois l’ennemi du bien = Mai binele este adesea dusmanul binelui Limba proverb: Franceza Data adaugare: 14-10-2008
Le peu donné à temps excuse un grand présent = Lucrul la timp daruit pretuieste indoit Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Le premier aux honneurs, le dernier aux dangers = La placinte inainte si la razboi inapoi Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Le Royaume des cieux = Imparatia cerurilorm ; Raiul Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Le Royaume des morts = Infernul Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Le soleil luit pour tout le monde = Soarele ii incalzeste si pe buni si pe rai Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Le temps est un grand maître = Vremea e mester mare Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Le vin est tiré, il faut le boire = Ai intrat in hora, trebuie sa joci Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Les absents ont toujours tort = Cei ce lipsesc nu capata dreptate Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Les affaires sont les affaires = Frate, frate, dar branza e pe bani Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Les arbres les plus hauts sont le plus exposés aux coups de la têmpete = Copacul din varful muntelui din orice vant se clatina Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Les bois a des oreilleset le champ ades yeux = Peretii au urechi si ferestrele ochi Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Les commencements sont souvent pénibles = Primii pasi sunt adese sovaitori Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Les cordonniers sont les plus mal chaussés = Cizmarul umbla cu cizmele sparte Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Loin des yeux, loin du cœur = Ochii care nu se vad se uita Limba proverb: Franceza Data adaugare: 14-10-2008
Louez la beauté du jour quand il est fini = Dupa ce apune soarele lauda ziua Limba proverb: Franceza Data adaugare: 14-10-2008
Mettre dans le même panier = A baga in acceasi oala Limba proverb: Franceza Data adaugare: 14-10-2008
Mettre sa langue dans sa poche = A tacea malc ; a-si inghiti vorbele Limba proverb: Franceza Data adaugare: 14-10-2008
Mettre toutes les chances de son côté = A-si asigura sorti de izbanda Limba proverb: Franceza Data adaugare: 14-10-2008
Mieux vaut être tête de chat que queue de lion = Mai bine cap de pisica decat coada de leu Limba proverb: Franceza Data adaugare: 14-10-2008
Mieux vaut honneur que ventre = Mai bine respectat decat satul Limba proverb: Franceza Data adaugare: 14-10-2008
Mieux vaut tard que jamais = Mai bine mai tarziu decat niciodata Limba proverb: Franceza Data adaugare: 14-10-2008
Mieux vaut trésor d’honneur que d’or = Numele bun e mei scump decat aurul Limba proverb: Franceza Data adaugare: 14-10-2008
Moins on pense plus on parle = Cel ce vorbeste mult gandeste putin Limba proverb: Franceza Data adaugare: 14-10-2008
Mon chou = Iubitule, dragule, scumpule Limba proverb: Franceza Data adaugare: 14-10-2008
Mors doré ne rend pas le cheval mieux = Fraiele de aur nu fac mai bun calul Limba proverb: Franceza Data adaugare: 14-10-2008
Morte la bête, mort le venin = Cine moare nu mai misca Limba proverb: Franceza Data adaugare: 14-10-2008
Ne remets jamais au landemain ce que tu peux faire aujourd’hui = Nu lasa pe maine ceea ce poti face astazi Limba proverb: Franceza Data adaugare: 14-10-2008
Ne te mêle point d’affaires qui sont entre frère = Unde sunt doi frati, coada sa nu-ti bagi Limba proverb: Franceza Data adaugare: 14-10-2008
Nécessité apprend les gens = Nevoia invata pe om Limba proverb: Franceza Data adaugare: 14-10-2008
Notre bien et notre mal ne tiennent guère qu’à nous = Norocu–i dupa cum si-l face omul. Limba proverb: Franceza Data adaugare: 14-10-2008
Nul bien sans peine = Nimica nu-i fara osteneala Limba proverb: Franceza Data adaugare: 14-10-2008
Nul homme sans defaut = Nu e om fara cusur Limba proverb: Franceza Data adaugare: 14-10-2008
Nul le terre sans guerre = Unde e avere e si sfada Limba proverb: Franceza Data adaugare: 14-10-2008
Nul ne sait ce que fortune lui garde = Nimeni nu stie ce-i rezerva viitorul Limba proverb: Franceza Data adaugare: 14-10-2008
Nul pain sans peine = Nimica nu-i fara osteneala Limba proverb: Franceza Data adaugare: 14-10-2008
On juge de l’arbre à ses fruits = Dupa poama se cunoaste pomul si dupa fapta omul Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
On ne fait pas l’omlette sqns casser d’œufs = Cine vrea sa manance miezul trebuie mai intai sa sparga coaja Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
On ne peut être à la fois à la cave et au grenier = Nu poti sa faci totul deodata Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
On ne peut pas prendre un homme rasé aux cheveux = Prinde chelul si ia-i parul Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
On revient toujours à ses premières amours = Revenim adesea la prima iubire Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Où l’or parle, toute langue se tait = Cand banul vorbeste, cuvantul inceteaza Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Pardonne à tous, mais non à toi = Iarta-i pe toti, numai pe tine nu Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Pas à pas on va loin = Un pas dupa ltul departe te duce Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Petit à petit l’oiseau fait son nid = Incetul cu incetul se face otetul Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Plus fait douceur que vilence = Vorba dulce mult aduce Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Porter le fer et le flamme dans un pays = A trece o tara prin foc si sabie Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Pour avoir la moelle, il faut briser l’os = Cine vrea sa manance miezul trebuie mai intai sa sfarame coaja Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Pour l’amour du ciel ! = Pentru numele lui Dumezeu ! Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Promettre et tenir sont deux = A promite si a respecta promisiunea sunt doua lucruri diferite Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Qu’un cheval soit mauvais ou bon, chausse toujours ton éperon = Paza buna trece primejdia rea Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Quand le chat n’est pas là, les souris dansent = Cand pisica nu-i acasa, joaca soarecii pe masa Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Quand on veut noyer son chien, on dit qu’il a la rage = Cine vrea sa-si ucida cainele destul sa zica ca e turbat Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Qui a faim mange tous pain = Foamea nu alege bucatele Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Qui bien fera, bien trouvera = Bine faci, bine gasesti Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Qui cherche trouve = Cine cauta gaseste Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Qui choisit fait sa meilleure part = Cine-mparte parte-si face Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Qui de tout se tait de tout a paix = Cine tace merge in pace Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Qui dort dîne = Cine doarme, nu-i e foame Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Qui entre en jeu, a jeu consent = Ai intrat in hora, trebuie sa joci Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Qui jeune n’apprend, vieux ne saura = Cine nu invata la tinerete, va plange la batranete Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Qui mal cherche, mal trouve = Rau cauti, rau gasesti Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Qui naquit chat court après les souris = Ce naste din pisica soareci mananca Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Qui ne risque rien n’a rien = Cine nu risca nimic nu are nimic Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Qui s’y frotte s’y pique = Cine se joaca cu focul se arde Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Qui se noie s’accroche à un brin d’eau = Omul cand e sa se innece se agata si de un pai Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Qui trop choisit prend souvent le pire = Cel ce alege adeseori culege Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Qui trop embrasse mal étreint = Cine la multe nazuieste nici una nu ispraveste Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Qui va loin, trouve fortune = Daca stai sta norocul ; daca umbli, te ajunge din urma Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Qui vit à taille et à compte vit à honte = Cine cere nu moare, dar nici cinste nu are Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Qui vole aujourd’hui un œuf ; demain volera un bœuf = Cine fura azi un ou, maine va fura un bou Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Rira bien qui rira le dernier = Cine rqde la urma rade mai bine Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Sans pain, sans vin, l’amour n’est rien = Saracia intra pe usa si dragostea iese pe fereastra Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Se vendre comme des petits pains = A se vinde ca painea calda Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Semez dans la jeunesse pour récolter dans l’âge mûr = Aduna la tinerete ca sa ai la batranete Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Si on lui en donne long comme un doigt, il en prend long comme le bras = Ii dai un deget si-ti ia toata mana Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Sot comme un panier = Prost ca noaptea; prost de da in gropi Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se casse = Ulciorul nu merge de multe ori la apa Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Tant vaut l’homme, tant vaut la terre = Omul sfinteste locul Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Tel est pris qui croyait prendre = Cine sapa groapa altuia cade singur in ea Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Tel le tête, tel bonnet = La asa cap asa caciula Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Tel maître, tel valet = Cum e boierul si sluga Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Tourner la langue dans sa bouche = A se gandi mult inainte de a vorbi Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Tous les chemins mènent à Rome = Toate drumurile duc la Roma Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Tout est bien qui finit bien = Totul e bine cand se termina cu bine Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Tout le monde sait être sage après coup = Dupa batalie multi viteji s-arata Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Tout passe, tout lasse, toute casse = Toate trec; toate au un sfarsit Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Toute medaille a son revers = Orice medalie are reversul ei Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Toute peine mérite salaire = Orice munca se plateste Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Trop d’esprit nuit = Prea multa minte strica Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Trop tard ferme-t-on l’étable quand le chevaux sont perdus = Dupa ce au furat cai in zadar incui grajdul Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Tu est foutu = Esti terminat Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Un clou chasse l’autre = Cui pe cui se scoate Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Un sou amène l’autre = Ban la ban trage Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Un sou épargné est un sou gagné = Banul economisit e ban castigat Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Un sou est un sou = Banii nu trebuie risipiti Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Une chose bien donnée n’est ni perdue ni égarée = Un lucru daruit din inima nu-i nici pierdut, nici ratacit Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
vec l’age on devient sage = Batranetea aduce intelepciune Limba proverb: Franceza Data adaugare: 09-10-2008
Ventre affamé n’a point d’oreilles = Cel flamand nu are urechi de ascultat Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Vieille amitié ne creint pas rouille = Prietenul vechi e ca vinul: cu cat e mai vechi, cu atat e mai bun Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Voyage de maîtres, noces de valets = Cand pisica nu-i acasa, joaca soarecii pe masa Limba proverb: Franceza Data adaugare: 15-10-2008
Ende gut, alles gut = Sfarsit bun, toate bune Limba proverb: Germana Data adaugare: 13-10-2008
Chi da a poveri non diventa mai povero = Cel ce da de mila nu saraceste Limba proverb: Italiana Data adaugare: 13-10-2008
Chi non sa tacere non sa parlare = Cel ce nu stie sa taca cand trebuie nu stie nici sa vorbeasca Limba proverb: Italiana Data adaugare: 13-10-2008
Gallina vecchia fa buon brodo = Gaina batrana face ciorba buna Limba proverb: Italiana Data adaugare: 13-10-2008
Il primo amore non si scorda mai = Dragostea dintai nu se uita Limba proverb: Italiana Data adaugare: 13-10-2008
Meglio losco che cieco in tutto = Decat orb si calare, mai bine schiop si pe jos Limba proverb: Italiana Data adaugare: 13-10-2008
Meglio un prossimo vicino che un lontano cugino = Mai bine prieten apropiat decat o ruda departata Limba proverb: Italiana Data adaugare: 13-10-2008
Quel che si impara in gioventu non si dimentica mai piu = Ce inveti la tinerete aceea stii la batranete Limba proverb: Italiana Data adaugare: 13-10-2008
Cogito ergo sum. = Cuget, deci exist. Limba proverb: Latina Data adaugare: 06.10.2008
Diabolus non est tam ater ac pingitur = Dracul nu e asa negru cum il zugravesc oamenii Limba proverb: Latina Data adaugare: 09-10-2008
Faber est suae quisque fortunae = Fiecare isi rareste singur norocul Limba proverb: Latina Data adaugare: 09-10-2008
Facta non verba = Fapte nu vorbe Limba proverb: Latina Data adaugare: 09-10-2008
Factum fieri infectum non potest = Ce s-a facut nu se mai poate desface Limba proverb: Latina Data adaugare: 09-10-2008
Felix qui quod amat, defendere fortiter audet = Fericit cel ce indrazneste sa apere cu barbatie ce iubeste Limba proverb: Latina Data adaugare: 09-10-2008
Festina lente = Grabeste-te incet Limba proverb: Latina Data adaugare: 09-10-2008
Fiat lux = Sa se faca lumina Limba proverb: Latina Data adaugare: 09-10-2008
Fortuna caeca est = Norocul este orb Limba proverb: Latina Data adaugare: 09-10-2008
Fugit irreparabile tempus = Timpul fuge/zboara fara sa se mai intoarca Limba proverb: Latina Data adaugare: 09-10-2008
Habent sua fata libelli = Au si cartile soarta lor Limba proverb: Latina Data adaugare: 09-10-2008
Homines dun docent discunt = Oamenii invata invatand pe altii Limba proverb: Latina Data adaugare: 09-10-2008
Homo doctus in se semper divitias hab = Omul invatat poarta totdeauna averea cu sine Limba proverb: Latina Data adaugare: 09-10-2008
Homo poponit, sed Deus disponit = Omul propune si Dumnezeu dispune Limba proverb: Latina Data adaugare: 09-10-2008
Honestre vivere = Sa traiesti cinstit Limba proverb: Latina Data adaugare: 09-10-2008
In dubis abstine = In caz de indoiala, abtine-te Limba proverb: Latina Data adaugare: 09-10-2008
In vino veritas = In vin e adevarul Limba proverb: Latina Data adaugare: 09-10-2008
Ira furor brevis est = Mania e nebunie scurta Limba proverb: Latina Data adaugare: 09-10-2008
Laudat venales, qui vult extrudere merces = Fiecare negustor isi lauda marfa Limba proverb: Latina Data adaugare: 09-10-2008
Littore quot conchae tot sunt in amore dolores = Cate scoici sunt pe tarm, tot atatea dureri sunt in iubire Limba proverb: Latina Data adaugare: 09-10-2008
Matura dum libido manet = Bate fierul cat este cald Limba proverb: Latina Data adaugare: 09-10-2008
Memento mori = Adu-ti aminte ca vei muri Limba proverb: Latina Data adaugare: 09-10-2008
Mens sana in corpore sano = Minte sanatoasa in corp sanatos Limba proverb: Latina Data adaugare: 09-10-2008
Momento homo quia pulvis es et in pulverem reverteris = Adu-ti aminte omule ca tarane esti si in tarana revii Limba proverb: Latina Data adaugare: 09-10-2008
Mortem effugere nemo potest = Nimeni nu poate scapa de moarte Limba proverb: Latina Data adaugare: 09-10-2008
Multi sunt vocati, pauci vero electi = Multi chemati, putini alesi Limba proverb: Latina Data adaugare: 09-10-2008
Non omnia quae vera sunt recte dixeris = Orice adevar nu e bun de spus Limba proverb: Latina Data adaugare: 09-10-2008
Pro memoria = Spre aducere aminte Limba proverb: Latina Data adaugare: 09-10-2008
Promissio parit debitum = Fagaduiala data e datorie curata Limba proverb: Latina Data adaugare: 09-10-2008
Te hominem esse momento = Adu-ti aminte ca esti om Limba proverb: Latina Data adaugare: 09-10-2008
Timor Domini initium sapientiae = Teama de Dumnezeu e inceputul intelepciunii. Limba proverb: Latina Data adaugare: 09-10-2008
Vae soli = Vai de cel singur! Limba proverb: Latina Data adaugare: 09-10-2008
Veni, vidi, vinci = Am venit, am vazut, am invins Limba proverb: Latina Data adaugare: 09-10-2008
Veto! = Ma opun! - Era formula cu care tribunii popopului roman se impotriveau promulgarii unor decrete si, in general, ratificarii hotarilor senatului Limba proverb: Latina Data adaugare: 09-10-2008
Vox populi, vox Dei = Glasul poporului e glasul lui Dumnezeu Limba proverb: Latina Data adaugare: 09-10-2008
Amigo de todos y de ninguno es todo uno = Prietenul la toate si la nimic e tot una Limba proverb: Spaniola Data adaugare: 14-10-2008
Cada dia mas y muy bien = In fiecare zi mai mult si foarte bine Limba proverb: Spaniola Data adaugare: 14-10-2008
El arroz, el pez y el pepino nacen en agua y meren en vino = Orezul, pestele si castravetele se nasc in apa si mor in vin Limba proverb: Spaniola Data adaugare: 14-10-2008
El ruido es mas grande que la tarea = Mai multa zarva decat treaba Limba proverb: Spaniola Data adaugare: 14-10-2008
En abril aguas mil = In aprilie ape o mie Limba proverb: Spaniola Data adaugare: 14-10-2008
En tierra de ciegos, el tuerto es rey = In tara orbilor chiorul este rege Limba proverb: Spaniola Data adaugare: 14-10-2008
Hasta los sastres descubren = Pana si croitorii vor sa descopere Limba proverb: Spaniola Data adaugare: 14-10-2008
La mejor salsa, el apetito = Foamea e cel mai bun bucatar Limba proverb: Spaniola Data adaugare: 14-10-2008
Ojos que no ven, corason que no llora = Ochii care nu se vad se uita Limba proverb: Spaniola Data adaugare: 14-10-2008
Una golondrina no hace verano = O randunica nu aduce primavara. Limba proverb: Spaniola Data adaugare: 14-10-2008 » Inapoi la Proverbe-Maxime-Cugetari » Proverbe aranjate dupa limba straina : Engleza (129) Franceza (35) Germana (1) Italiana (7) Latina (35) Spaniola (10) » Proverbe aranjate pe litere: A (93) B (55) C (172) D (54) E (38) F (40) G (38) H (3) I (51) J (0) K (0) L (14) M (21) N (9) O (43) P (73) Q (0) R (63) S (36) T (32) U (9) V (9) W (1)
Starea curenta
Colectia de Proverbe, Maxime si Cugetari online are introduse in baza de date 438 termeni în momentul actual.
Home ::» Proverbe, Maxime si Cugetari ::» Proverbe
Proverbe, Maxime si Cugetari din mai multe limbi straine - Traduceri proverbe - latina, franceza, engleza, spaniola, italiana, germana
|
05-02-2012 | 12:27:18.
60 Utilizatori Online
» SC MobLine - - Mobilier la comanda si Termopane - Productie si montaje Mobila si ...
De cumparat
www.librarie.net - Librarie si Anticariat online, magazin de carti online - comandati carti online in
libraria on ...
Site-ul saptamanii
www.inteltopo.ro - INTELTOPO s-a infiintat in 2003, avand ca principal obiect de activitate servicii de cadastru, topografie, arhitectura. In prezen ...
|
||||||||
|
www.krimket.ro Ultima actualizare: Luni - 30.ianuarie.2011 >>> Harta site <<< Recomandati Newsletter Pentru Webmasteri Contact Links Anunturi-Rapide.com - Mica publicitate, Anunturi gratuite si premium | » MyLink.ro - Director web, catalog web | » www.oktal.ro - Calculatoare si componente | » 2Suflete.ro - Matrimoniale, prietenii, intalniri, Anunturi matrimoniale, Perechea ta online | Opinii-auto.ro - opinii masini, Fiabilitate, experiente posesori auto | » , AGER - Asociatia Generala a Economistilor din Romania filiala Valcea | » Masini-de-ocazie.ro - Vanzare masini second-hand, Anunturi auto gratuite, Vanzari masini mana a doua | » Fotografii si Filmari nunti, botezuri | » krimket.com - Free Classifieds, Web Directory, Online Dictionary, Name Meaning, DC++ Hubs List, 7 Ancient Wonders | » Cazare Valcea - Pensiune si Restaurant Vladesti | » AGER Valcea - fr
Copyright © krimket.ro 2003-2012
| ||||||||||